Super modern Ministry of Magic!

ハリポタで学ぶ! lift の5つの意味と使い方

ハリポタを読んでると、意外に出くわすことの多い lift。

リフトには持ち上げるくらいのイメージしかなかったのですけれど、「エレベーター」「車に乗せる」「晴れる」などいろんな意味で使われています。

エレベーター

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 第7章「魔法省」より、

The lift doors opened; Harry glimpsed an untidy-looking corridor, with various posters of Quidditch teams tacked lopsidedly on the walls.
Harry Potter and the Order of the Phoenix, P.119

エレベーターのドアが開いた。雑然とした廊下と、壁に傾いて貼ってあるいろんなクィディッチ・チームのポスターが見えた

lift は主に英国で使われる表現で、米国では elevator が一般的です。

車などに乗せること

ハリー・ポッターと賢者の石 第6章「9と3/4番線からの旅」より、

‘Er – I need to be at King’s Cross tomorrow to – to go to Hogwarts.’
Uncle Vernon grunted again.
‘Would it be all right if you gave me a lift?’
Harry Potter and the Philosopher’s Stone, P.67

「えーっと、あしたキングス・クロス駅に行かなきゃいけないんだけど - ホグワーツに行くのに」
バーノンおじさんが再びうなった。
車で乗せていってもらえるかな?」

霧・雲などが晴れる、消える

ハリー・ポッターと炎のゴブレット 第3章「招待状」より、

Now, with the sun newly risen and the mist lifting, they could see the city of tents that stretched in every direction.
Harry Potter and the Goblet of Fire, P.75

日が昇り霧が晴れると、テントが街のようにあちこちに広がっているのが見えた

気分が高揚する

ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 第17章「教育令第二十四号」より、

‘So you want me to say I’m not going to take part in the defense group?’ he muttered finally.
‘Me? Certainly not!’ said Sirius, looking surprised. ‘I think it’s an excellent idea!’
‘You do?’ said Harry, his heart lifting.
Harry Potter and the Order of the Phoenix, P.330

「じゃ、僕は防衛グループに入らないほうがいいってことかな?」
「まさか!」シリウスが驚いた。「すばらしいことじゃないか!」
「ほんとに?」ハリーの心は躍り上がった

解除する

ハリー・ポッターとアズカバンの囚人 第22章「再びふくろう便」より、

I am planning to allow some Muggles to glimpse me soon, a long way from Hogwarts, so that the security on the castle will be lifted.
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, P.315

もうすぐ何人かのマグルにわたしの姿を目撃させるつもりだ。ホグワーツから遠く離れたところでね。そうすれば城の警備は解かれるだろう。
ハリー・ポッターとアズカバンの囚人, P.564