ハリポタで学ぶ! 3つのクラッシュ(crash, crush, clash)

日本語で一口にクラッシュといっても、英語では crash, crush, clash と3つの単語があります。発音も全部異なるのですが、LとRの違いに加えて「ア」の微妙なバリエーションと、日本人泣かせですね(笑)

ハリポタで学ぶ! had betterが「した方がよい」ってホント?

had better は義務教育で「した方がよい」と習いましたし、確かにそういう訳に落ちつくことも多いです。
しかし実は、単にそうすることをすすめるよ~という前向きな提案ではなく、「しないと困ったことになるゾ」という警告のニュアンスを持っています。