英語で読む ハリーポッターと炎のゴブレット 第9章-1「ズロースとニッカーズ」

ミセス・ロバーツがはくのはズロース(おばはんパンツ)。

一方、ハーマイオニーが○いじゃう身に付けるのはニッカーズ(パンティー)デス!(*´∀`)

ところで、ほとんど死語っぽいズロースという言葉ですが、なんと英語の drawers 「ドロワーズ」という言葉が訛ったものだそうですョ。知らなかったぁ…

『ハリー・ポッター完全本シリーズ』のレビューがアレな件

アマゾンをサーフしてると何気に目に付く、Salman Store という販売元の『ハリー・ポッター完全本シリーズ スペシャルエディション ボックスセット』。

カスタマーレビューでは「イギリス英語版だ」とか「イラストが美しい」とか書かれているのですが、ナンダカあやしいので検証してみました~